Vertigo

Een duizelingwekkende dosis cinema

Vertigo

12.04.2022

Queer elementen uit Fantastic Beasts-threequel geknipt voor Chinese bioscooprelease

door Vertigo

Zes seconden aan dialoog die verwijzen naar de homoseksuele relatie tussen Dumbledore (Jude Law) en zijn ‘jeugdvriend’ Grindelwald (Mads Mikkelsen) werden geknipt uit Fantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore om een Chinese bioscooprelease te vrijwaren.

“Als een studio verbinden we ons ertoe om de integriteit van elke film die we uitbrengen te bewaken”, zei Warner hierover. “Daaronder vallen ook omstandigheden die het noodzakelijk maken genuanceerde wijzigingen aan te brengen om te kunnen reageren op een aantal factoren in de markt. Onze hoop is om onze films wereldwijd uit te brengen zoals onze artiesten ze voorzien, maar in het verleden zijn we al met kleine aanpassingen gconfronteerd in lokale markten.”

Het statement ging verder: “In het geval van Fantastic Beasts: The Secrets of Dumbledore, werd er een aanpassing van zes seconden verzocht en Warner aanvaardde deze aanpassingen om in orde te zijn met de lokale vereisten, maar de geest van de film blijft intact. We willen dat kijkers over de ganse wereld deze film kunnen zien en het is belangrijk voor ons dat ook Chinese kijkers de kans hebben om de film te zien, zelfs met deze kleine aanpassingen.”

De verwijderde dialoog omvat de zinsnedes “omdat ik verliefd was op jou” en “de zomer dat Grindelwald en ik verliefd werden”, beiden uitgesproken door Dumbledore. De verhouding tussen Dumbledore en Grindelwald blijft intact, zij het enkel impliciet.

China heeft een voorgeschiedenis van het censureren van LGBTQ-materiaal in entertainment. Een recent voorbeeld was Bohemian Rhapsody uit 2019, de biopic over queer rockicoon Freddie Mercury, waaruit een aantal homoseksuele referenties werden verwijderd.

Bron: IndieWire