Vertigo

Een duizelingwekkende dosis cinema

09.01.2019

Waarom Roma’s Spaanse ondertitels Alfonso Cuarón razend maken

door Vertigo

In Spanje wordt Netflix’ Roma ondertiteld in het Iberisch Spaans in plaats van het Mexicaans Spaans dat in de film gesproken wordt en daar is regisseur Alfonso Cuarón niet over te spreken.

“Het is een belediging voor het Spaanse publiek,” zei hij, “en bovendien bekrompen, onwetend en aanstootgevend. Ik hou enorm veel van de kleur en textuur van andere accenten.”

UPDATE: Ondertussen heeft Netflix de gewraakte ondertitels geschrapt.

Bron: The Playlist

Lees meer over: