06.11.2019
Rel rond gediskwalificeerd Nigeriaanse Oscarinzending
Genevieve Nnaji’s Lionheart moest de allereerste Nigeriaanse Oscarinzending worden, maar mag van de Academy niet meedingen naar de Oscar voor Beste Internationale Film omdat hij grotendeels Engels gesproken is.
Engels is de officiële taal van Nigeria en slaat volgens Nnaji een brug tussen de ruim 500 talen die er in het land gesproken worden. Ze vergelijkt het met voormalige Franse kolonies waar overwegend Frans wordt gesproken.
Nnaji kreeg steun van regisseuses Ava DuVernay (Selma) en Lulu Wang (The Farewell). “Mogen buitenlandse films niet in onze taal gesproken zijn?” tweet Wang. “Mogen Amerikaanse films niet in een andere taal gesproken zijn?”
1/1 1/2 Thank you so much @ava❤️.
I am the director of Lionheart. This movie represents the way we speak as Nigerians. This includes English which acts as a bridge between the 500+ languages spoken in our country; thereby making us #OneNigeria. @TheAcademy https://t.co/LMfWDDNV3e— Genevieve Nnaji MFR (@GenevieveNnaji1) November 4, 2019
This calls attention to the delineation of "foreign film" vs "foreign-language film". Which makes more sense? Can a "foreign film" be in OUR language (i.e. English)? Can a domestic (i.e American) film be in a foreign language? What does it mean to be foreign? And to be American? https://t.co/JqyvVeW5RQ
— Lulu Wang (@thumbelulu) November 5, 2019
Bron: EW