Vertigo

Een duizelingwekkende dosis cinema

27.01.2022

Fight Club-auteur Chuck Palahniuk verkiest alternatief Chinees filmeinde

door Vertigo

Fight Club-auteur Chuck Palahniuk heeft gereageerd op de wijzigingen aan David Finchers verfilming in China. Daar werd het einde van de film drastisch aangepast.

In de Chinese versie slaagt de Verteller alias Tyler Durden (Edward Norton) er niet in om verschillende gebouwen waarin financiële gegevens worden bewaard op te blazen, maar worden hij en zijn bende opgerold door de politie.

Palahniuk vindt het ‘happy’ end beter. “Tyler werd veroordeeld en in een psychiatrische instelling geplaatst,” schrijft hij in zijn nieuwsbrief. “Hoe geweldig is dat? Rechtvaardigheid zegeviert altijd. Er is nooit iets ontploft. Klaar.”

In een interview voegt Palahniuk eraan toe dat het Chinese einde meer aansluit bij zijn originele roman. Daarin valt het plan van de Verteller ook in het water, niet door toedoen van de politie, maar door een defecte bom.

Vervolgens pleegt de Verteller zelfmoord en wordt hij wakker in een psychiatrische instelling. Hij denkt echter dat hij in de hemel is.

“Finchers einde was spectaculairder en visueler,” zegt Palahniuk. “De Chinese versie brengt de film en het boek in zekere zin dichter bij elkaar.”

Verder vindt de auteur het ironisch dat veel Amerikanen kwaad reageerden op het alternatieve einde, aangezien zijn werk nog steeds in delen van de VS verboden is.

“De Texaanse gevangenissen weigeren om mijn boeken aan te bieden in hun bibliotheken,” zegt hij. “Hetzelfde geldt voor alle openbare scholen en de meeste privéscholen. Maar er is enkel een probleem als China het einde van de verfilming verandert?”

“Veel van mijn uitgevers buiten de VS hebben de roman aangepast zodat hij op dezelfde manier eindigt als de film,” vervolgt hij. “Ik ben dat soort revisies al 25 jaar gewoon.”

Bron: THR